線上圣經 Online Chinese Bible
Online Chinese/English Annoted Audio Bible . The Holy King James Bible and Chinese Union Bible.
1 : 1大利乌王第二年八月，耶和华的话临到易多的孙子，比利家的儿子，先知撒迦利亚，说，
In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
1 : 2耶和华曾向你们列祖大大发怒。
The LORD hath been sore displeased with your fathers.
1 : 3所以你要对以色列人说，万军之耶和华如此说，你们要转向我，我就转向你们。这是万军之耶和华说的。
Therefore say thou unto them, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye unto me, saith the LORD of hosts, and I will turn unto you, saith the LORD of hosts.
1 : 4不要效法你们列祖。从前的先知呼叫他们说，万军之耶和华如此说，你们要回头，离开你们的恶道恶行。他们却不听，也不顺从我。这是耶和华说的。
Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets have cried, saying, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, saith the LORD.
1 : 5你们的列祖在哪里呢？那些先知能永远存活吗？
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?
1 : 6只是我的言语和律例，就是所吩咐我仆人众先知的，岂不临到你们列祖吗？他们就回头，说，万军之耶和华定意，按我们的行动作为，向我们怎样行，他已照样行了。
But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not take hold of your fathers? and they returned and said, Like as the LORD of hosts thought to do unto us, according to our ways, and according to our doings, so hath he dealt with us.
1 : 7大利乌第二年十一月，就是细吧特月二十四日，耶和华的话临到易多的孙子，比利家的儿子先知撒迦利亚，说，
Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which is the month Sebat, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
1 : 8我夜间观看，见一人骑着红马，站在洼地番石榴树中间。在他身后又有红马，黄马，和白马。
I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the bottom; and behind him were there red horses, speckled, and white.
1 : 9我对与我说话的天使说，主阿，这是什么意思。他说，我要指示你这是什么意思。
Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these be.
1 : 10那站在番石榴树中间的人说，这是奉耶和华差遣，在遍地走来走去的。
And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These are they whom the LORD hath sent to walk to and fro through the earth.