士族 | shì zú | land-owning class, esp. during Wei, Jin and North-South dynasties 魏晉南北朝|魏晋南北朝[Wei4 Jin4 Nan2 Bei3 Chao2] | |
太和殿 | Tài hé diàn | Hall of Supreme Harmony, the largest of the three halls that constitute the heart of the Outer Court of the Forbidden City 紫禁城[Zi3 jin4 cheng2] | |
民建联 | mín jiàn lián | Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong (DAB), a pro-Beijing political party in Hong Kong (abbr. for 民主建港協進聯盟|民主建港协进联盟[Min2 zhu3 Jian4 gang3 Xie2 jin4 Lian2 meng2]) | |
禁止令行 | jìn zhǐ lìng xíng | see 令行禁止[ling4 xing2 jin4 zhi3] | |
鞠躬尽力 | jū gōng jìn lì | to bend to a task and spare no effort (idiom) / striving to the utmost / same as 鞠躬盡瘁|鞠躬尽瘁[ju1 gong1 jin4 cui4] | |
远水不救近火 | yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ | see 遠水救不了近火|远水救不了近火[yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3] | |
招财 | zhāo cái | lit. inviting wealth / We wish you success and riches (cf idiom 招財進寶|招财进宝[zhao1 cai2 jin4 bao3]) | |
推进机 | tuī jìn jī | see 推進器|推进器[tui1 jin4 qi4] | |
没有劲头儿 | méi yǒu jìn tóu r | erhua variant of 沒有勁頭|没有劲头[mei2 you3 jin4 tou2] | |
彭丽媛 | Péng Lì yuán | Peng Liyuan (1962-), PRC folk music singer, wife of Xi Jinping 習近平|习近平[Xi2 Jin4 ping2] | |
薪传 | xīn chuán | (of knowledge, skill etc) to be passed on from teachers to students, one generation to another, abbr. for 薪盡火傳|薪尽火传[xin1 jin4 huo3 chuan2] | |
野火春风 | yě huǒ chūn fēng | abbr. for 野火燒不盡,春風吹又生|野火烧不尽,春风吹又生[ye3 huo3 shao1 bu4 jin4 , chun1 feng1 chui1 you4 sheng1] | |
习大大 | Xí dà dà | Papa Xi, nickname for Xi Jinping 習近平|习近平[Xi2 Jin4 ping2] | |
中国梦 | zhōng guó mèng | Chinese Dream (i.e. the great rejuvenation of the Chinese nation), term associated with Xi Jinping 習近平|习近平[Xi2 Jin4 ping2] | |
十六字诀 | shí liù zì jué | 16-character formula, esp. Mao Zedong's mantra on guerrilla warfare: 敵進我退,敵駐我擾,敵疲我打,敵退我追|敌进我退,敌驻我扰,敌疲我打,敌退我追[di2 jin4 wo3 tui4 , di2 zhu4 wo3 rao3 , di2 pi2 wo3 da3 , di2 tui4 wo3 zhui1] when the enemy advances we retreat / when the enemy makes camp we harass / when the enemy is exhausted we fight / and when the enemy retreats we pursue | |