科比 | Kē bǐ | Kobe Bryant / abbr. for 科比·布萊恩特|科比·布莱恩特[Ke1 bi3 · / Bu4 lai2 en1 te4] | |
立功 | lì gōng | to render meritorious service (one the three imperishables 三不朽[san1 bu4 xiu3]) / to make worthy contributions / to distinguish oneself | |
百思不得其解 | bǎi sī bù dé qí jiě | see 百思不解[bai3 si1 bu4 jie3] | |
势不可挡 | shì bù kě dǎng | see 勢不可當|势不可当[shi4 bu4 ke3 dang1] | |
打抱不平 | dǎ bào bù píng | to come to the aid of sb suffering an injustice / to fight for justice / also written 抱打不平[bao4 da3 bu4 ping2] | |
温网 | Wēn wǎng | Wimbledon Championships (tennis) / abbr. for 溫布爾登網球公開賽|温布尔登网球公开赛[Wen1 bu4 er3 deng1 Wang3 qiu2 Gong1 kai1 sai4] | |
桑坦德 | Sāng tǎn dé | Santander, capital of Spanish autonomous region Cantabria 坎塔布里亞|坎塔布里亚[Kan3 ta3 bu4 li3 ya4] | |
防长 | fáng zhǎng | abbr. for 國防部長|国防部长[guo2 fang2 bu4 zhang3], Minister of Defense | |
人不可貌相 | rén bù kě mào xiàng | you can't judge a person by appearance (idiom) / you can't judge a book by its cover / often in combination 人不可貌相,海水不可斗量[ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 , hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang2] | |
乔布斯 | Qiáo bù sī | Jobs (name) / see also 史蒂夫·喬布斯|史蒂夫·乔布斯[Shi3 di4 fu1 · / Qiao2 bu4 si1], Steve Jobs | |
间不容发 | jiān bù róng fà | (to escape danger etc) by a hair's breadth (idiom) / in a critical state / on the brink of crisis / very close (to happening) / Taiwan pr. [jian4 bu4 rong2 fa3] | |
冒天下之大不韪 | mào tiān xià zhī dà bù wěi | see 冒大不韙|冒大不韪[mao4 da4 bu4 wei3] | |
杂家 | Zá jiā | Miscellaneous School of the Warring States Period (475-221 BC) whose leading advocate was Lü / Buwei 呂不韋|吕不韦[Lu:3 Bu4 wei2] | |
攻其不备 | gōng qí bù bèi | see 出其不意,攻其不備|出其不意,攻其不备[chu1 qi2 bu4 yi4 , gong1 qi2 bu4 bei4] | |
牛头不对马嘴 | niú tóu bù duì mǎ zuǐ | see 驢唇不對馬嘴|驴唇不对马嘴[lu:2 chun2 bu4 dui4 ma3 zui3] | |
刑名 | xíng míng | xing-ming, a school of thought of the Warring States period associated with Shen Buhai 申不害[Shen1 Bu4 hai4] / the designation for a punishment | |
黔南州 | Qián nán zhōu | Qiannan, abbr. for Qiannan Buyei and Miao Autonomous Prefecture 黔南布依族苗族自治州[Qian2 nan2 Bu4 yi1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Guizhou, capital Duyun City 都勻市|都匀市[Du1 yun2 Shi4] | |
百折不回 | bǎi zhé bù huí | see 百折不撓|百折不挠[bai3 zhe2 bu4 nao2] | |
海水不可斗量 | hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng | see 人不可貌相,海水不可斗量[ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 , hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang2] | |
蚌 | Bèng | abbr. for Bengbu prefecture-level city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui | |
满盘皆输 | mǎn pán jiē shū | see 一著不慎,滿盤皆輸|一着不慎,满盘皆输[yi1 zhao1 bu4 shen4 , man3 pan2 jie1 shu1] | |
忿忿不平 | fèn fèn bù píng | variant of 憤憤不平|愤愤不平[fen4 fen4 bu4 ping2] | |
口无择言 | kǒu wú zé yán | to say not a word that is not appropriate (idiom) / wrongly used for 口不擇言|口不择言[kou3 bu4 ze2 yan2] | |
可望而不可即 | kě wàng ér bù kě jí | in sight but unattainable (idiom) / inaccessible / also written 可望而不可及[ke3 wang4 er2 bu4 ke3 ji2] | |
桀骜不逊 | jié ào bù xùn | see 桀驁不馴|桀骜不驯[jie2 ao4 bu4 xun4] | |
缄口不言 | jiān kǒu bù yán | see 閉口不言|闭口不言[bi4 kou3 bu4 yan2] | |
临川羡鱼 | lín chuān xiàn yú | see 臨淵羨魚,不如退而結網|临渊羡鱼,不如退而结网[lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3] | |
临河羡鱼 | lín hé xiàn yú | see 臨淵羨魚,不如退而結網|临渊羡鱼,不如退而结网[lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3] | |
临渊羡鱼 | lín yuān xiàn yú | see 臨淵羨魚,不如退而結網|临渊羡鱼,不如退而结网[lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3] | |
纤尘不染 | xiān chén bù rǎn | see 一塵不染|一尘不染[yi1 chen2 bu4 ran3] | |
脚不点地 | jiǎo bù diǎn dì | see 腳不沾地|脚不沾地[jiao3 bu4 zhan1 di4] | |
一步一趋 | yī bù yī qū | see 亦步亦趨|亦步亦趋[yi4 bu4 yi4 qu1] | |
委靡不振 | wěi mǐ bù zhèn | variant of 萎靡不振[wei3 mi3 bu4 zhen4] | |
念兹在兹 | niàn zī zài zī | see 念念不忘[nian4 nian4 bu4 wang4] | |
瓜田李下 | guā tián lǐ xià | abbr. for 瓜田不納履,李下不整冠|瓜田不纳履,李下不整冠[gua1 tian2 bu4 na4 lu:3 , li3 xia4 bu4 zheng3 guan1] | |
百思莫解 | bǎi sī mò jiě | see 百思不解[bai3 si1 bu4 jie3] | |
心余力绌 | xīn yú lì chù | see 心有餘而力不足|心有余而力不足[xin1 you3 yu2 er2 li4 bu4 zu2] | |
攻其无备 | gōng qí wú bèi | see 出其不意,攻其不備|出其不意,攻其不备[chu1 qi2 bu4 yi4 , gong1 qi2 bu4 bei4] | |
艺不压身 | yì bù yā shēn | see 藝多不壓身|艺多不压身[yi4 duo1 bu4 ya1 shen1] | |
拔刀相助 | bá dāo xiāng zhù | see 路見不平,拔刀相助|路见不平,拔刀相助[lu4 jian4 bu4 ping2 , ba2 dao1 xiang1 zhu4] | |
东京湾 | Dōng jīng Wān | Tokyo Bay / former name of 北部灣|北部湾[Bei3 bu4 Wan1], Gulf of Tonkin | |
二话没说 | èr huà méi shuō | see 二話不說|二话不说[er4 hua4 bu4 shuo1] | |
楼兰 | Lóu lán | Loulan, aka Kroraina, ancient oasis town on the Silk Road near Lop Nor 羅布泊|罗布泊[Luo2 bu4 po1] | |
必不可缺 | bì bù kě quē | see 必不可少[bi4 bu4 ke3 shao3] | |
五七干校 | wǔ qī gàn xiào | May 7 cadre school (farm where urban cadres had to undertake manual labor and study ideology during the Cultural Revolution) (abbr. for 五七幹部學校|五七干部学校[Wu3 Qi1 Gan4 bu4 Xue2 xiao4]) | |
偷鸡不着蚀把米 | tōu jī bù zháo shí bǎ mǐ | see 偷雞不成蝕把米|偷鸡不成蚀把米[tou1 ji1 bu4 cheng2 shi2 ba3 mi3] | |
六朝四大家 | liù cháo sì dà jiā | Four Great Painters of the Six Dynasties, namely: Cao Buxing 曹不興|曹不兴[Cao2 Bu4 xing1], Gu Kaizhi 顧愷之|顾恺之[Gu4 Kai3 zhi1], Lu Tanwei 陸探微|陆探微[Lu4 Tan4 wei1] and Zhang Sengyou 張僧繇|张僧繇[Zhang1 Seng1 you2] | |
刑名之学 | xíng míng zhī xué | xing-ming, a school of thought of the Warring States period associated with Shen Buhai 申不害[Shen1 Bu4 hai4] | |
初生之犊不怕虎 | chū shēng zhī dú bù pà hǔ | see 初生之犢不畏虎|初生之犊不畏虎[chu1 sheng1 zhi1 du2 bu4 wei4 hu3] | |
吕氏春秋 | Lu:3 shì Chūn qiū | lit. “Mr. Lü's Spring and Autumn (Annals)”, compendium of the philosophies of the Hundred Schools of Thought 諸子百家|诸子百家[zhu1 zi3 bai3 jia1], compiled around 239 BC under the patronage of Qin Dynasty 秦代[Qin2 dai4] Chancellor Lü / Buwei 呂不韋|吕不韦[Lu:3 Bu4 wei2] | |
天妇罗 | tiān fù luó | tempura / deep-fried cooking / also called 甜不辣[tian2 bu4 la4] | |
差不离儿 | chà bù lí r | erhua variant of 差不離|差不离[cha4 bu4 li2] | |
巴新 | Bā xīn | abbr. for Papua New Guinea 巴布亞新幾內亞|巴布亚新几内亚[Ba1 bu4 ya4 Xin1 Ji3 nei4 ya4] | |
巴纽 | Bā niǔ | (Tw) abbr. for Papua New Guinea 巴布亞紐幾內亞|巴布亚纽几内亚[Ba1 bu4 ya4 Niu3 Ji1 nei4 ya4] | |
弦诵不缀 | xián sòng bù chuò | variant of 弦誦不輟|弦诵不辍[xian2 song4 bu4 chuo4] | |
恐怖片儿 | kǒng bù piān r | erhua variant of 恐怖片[kong3 bu4 pian4] | |
支恐 | zhī kǒng | to support terrorism / abbr. for 支持恐怖主義|支持恐怖主义[zhi1 chi2 kong3 bu4 zhu3 yi4] | |
数不着 | shǔ bù zháo | see 數不上|数不上[shu3 bu4 shang4] | |
每一个人都有美中不足的地方 | měi yī gè rén dōu yǒu měi zhōng bù zú de dì fang | However excellent, everyone has his defects. / There is always a fly in the ointment. / cf idiom 美中不足[mei3 zhong1 bu4 zu2], everything is fine except for one small defect | |
淮上 | Huái shàng | Huaishang district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui | |
淮上区 | Huái shàng qū | Huaishang district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui | |
百不杂 | bǎi bù za | variant of 百不咋[bai3 bu4 za5] | |
真金不怕火来烧 | zhēn jīn bù pà huǒ lái shāo | see 真金不怕火煉|真金不怕火炼[zhen1 jin1 bu4 pa4 huo3 lian4] | |
禹会 | Yǔ huì | Yuhui district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui | |
禹会区 | Yǔ huì qū | Yuhui district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui | |
翁安县 | Wēng ān xiàn | Weng'an County in Qiannan Buyei and Miao Autonomous Prefecture 黔南布依族苗族自治州[Qian2 nan2 Bu4 yi1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Guizhou | |
萨尔州 | Sà ěr zhōu | Saarland, state of Germany, capital Saarbrücken 薩爾布呂肯|萨尔布吕肯[Sa4 er3 bu4 lu:3 ken3] | |
蚌山 | Bèng shān | Bengshan district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui | |
蚌山区 | Bèng shān qū | Bengshan district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui | |
警政署 | Jǐng zhèng shǔ | National Police Agency (Taiwan) / abbr. for 內政部警政署|内政部警政署[Nei4 zheng4 bu4 Jing3 zheng4 shu3] | |
都匀 | Dū yún | Duyun City in Guizhou, capital of Qiannan Buyei and Miao Autonomous Prefecture 黔南布依族苗族自治州[Qian2 nan2 Bu4 yi1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] | |
都匀市 | Dū yún shì | Duyun City in Guizhou, capital of Qiannan Buyei and Miao Autonomous Prefecture 黔南布依族苗族自治州[Qian2 nan2 Bu4 yi1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] | |
集宁 | Jí níng | Jining district or Zhining raion of Ulaanchab city 烏蘭察布市|乌兰察布市[Wu1 lan2 cha2 bu4 shi4], Inner Mongolia | |
集宁区 | Jí níng qū | Jining district or Zhining raion of Ulaanchab city 烏蘭察布市|乌兰察布市[Wu1 lan2 cha2 bu4 shi4], Inner Mongolia | |
龙子湖 | Lóng zi hú | Longzihu district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui | |
龙子湖区 | Lóng zi hú qū | Longzihu district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui | |
行不改姓,坐不改名 | xíng bù gǎi xìng , zuò bù gǎi míng | see 行不更名,坐不改姓[xing2 bu4 geng1 ming2 , zuo4 bu4 gai3 xing4] | |
互不相欠 | hù bù xiāng qiàn | see 兩不相欠|两不相欠[liang3 bu4 xiang1 qian4] | |
天下没有不散的宴席 | tiān xià méi yǒu bù sàn de yàn xí | see 天下沒有不散的筵席|天下没有不散的筵席[tian1 xia4 mei2 you3 bu4 san4 de5 yan2 xi2] | |
寸步难移 | cùn bù nán yí | see 寸步難行|寸步难行[cun4 bu4 nan2 xing2] | |
货问三家不吃亏 | huò wèn sān jiā bù chī kuī | see 貨比三家不吃虧|货比三家不吃亏[huo4 bi3 san1 jia1 bu4 chi1 kui1] | |
光说不练 | guāng shuō bù liàn | all talk and no action (idiom) / to preach what one does not practice / same as 光說不做|光说不做[guang1 shuo1 bu4 zuo4] | |
前不巴村,后不巴店 | qián bù bā cūn , hòu bù bā diàn | see 前不著村,後不著店|前不着村,后不着店[qian2 bu4 zhao2 cun1 , hou4 bu4 zhao2 dian4] | |
又要马儿好,又要马儿不吃草 | yòu yào mǎ r hǎo , yòu yào mǎ r bù chī cǎo | see 又要馬兒跑,又要馬兒不吃草|又要马儿跑,又要马儿不吃草[you4 yao4 ma3 r5 pao3 , you4 yao4 ma3 r5 bu4 chi1 cao3] | |
吃水不忘挖井人 | chī shuǐ bù wàng wā jǐng rén | see 吃水不忘掘井人[chi1 shui3 bu4 wang4 jue2 jing3 ren2] | |
君子不计小人过 | jūn zǐ bù jì xiǎo rén guò | see 大人不記小人過|大人不记小人过[da4 ren2 bu4 ji4 xiao3 ren2 guo4] | |
嘴上无毛,办事不牢 | zuǐ shàng wú máo , bàn shì bù láo | see 嘴上沒毛,辦事不牢|嘴上没毛,办事不牢[zui3 shang4 mei2 mao2 , ban4 shi4 bu4 lao2] | |
宁为鸡头,不为凤尾 | nìng wéi jī tóu , bù wéi fèng wěi | see 寧做雞頭,不做鳳尾|宁做鸡头,不做凤尾[ning4 zuo4 ji1 tou2 , bu4 zuo4 feng4 wei3] | |
山不转路转 | shān bù zhuàn lù zhuàn | see 山不轉水轉|山不转水转[shan1 bu4 zhuan4 shui3 zhuan4] | |
心神不属 | xīn shén bù zhǔ | see 心不在焉[xin1 bu4 zai4 yan1] | |
抱打不平 | bào dǎ bù píng | see 打抱不平[da3 bao4 bu4 ping2] | |
烂泥糊不上墙 | làn ní hú bù shàng qiáng | see 爛泥扶不上牆|烂泥扶不上墙[lan4 ni2 fu2 bu4 shang4 qiang2] | |
皇帝不急急死太监 | huáng dì bù jí jí sǐ tài jiàn | see 皇帝不急太監急|皇帝不急太监急[huang2 di4 bu4 ji2 tai4 jian4 ji2] | |
野火春风 | yě huǒ chūn fēng | abbr. for 野火燒不盡,春風吹又生|野火烧不尽,春风吹又生[ye3 huo3 shao1 bu4 jin4 , chun1 feng1 chui1 you4 sheng1] | |
两手不沾阳春水 | liǎng shǒu bù zhān yáng chūn shuǐ | see 十指不沾陽春水|十指不沾阳春水[shi2 zhi3 bu4 zhan1 yang2 chun1 shui3] | |
好借好还,再借不难 | hǎo jiè hǎo huán , zài jiè bù nán | see 有借有還,再借不難|有借有还,再借不难[you3 jie4 you3 huan2 , zai4 jie4 bu4 nan2] | |
子不嫌母丑,狗不嫌家贫 | zǐ bù xián mǔ chǒu , gǒu bù xián jiā pín | see 兒不嫌母醜,狗不嫌家貧|儿不嫌母丑,狗不嫌家贫[er2 bu4 xian2 mu3 chou3 , gou3 bu4 xian2 jia1 pin2] | |
一字不落 | yī zì bù là | see 一字不漏[yi1 zi4 bu4 lou4] | |
寇比力克 | Kòu bǐ lì kè | see 庫布里克|库布里克[Ku4 bu4 li3 ke4] | |
桀骜不顺 | jié ào bù shùn | see 桀驁不馴|桀骜不驯[jie2 ao4 bu4 xun4] | |