雪佛兰 | Xuě fó lán | Chevrolet | |
弥勒佛 | Mí lè fó | Maitreya / the Bodhisattva that will be the next to come after Shakyamuni Buddha | |
千佛洞 | qiān Fó dòng | Buddhist grottos | |
雪佛龙 | Xuě fó lóng | Chevron (oil company) | |
药师佛 | Yào shī fó | Medicine Buddha (Sanskrit: Bhaisajyaguru) | |
抱佛脚 | bào fó jiǎo | lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom) / fig. to profess devotion only when in trouble / panic measures in place of timely preparation | |
雪佛莱 | Xuě fó lái | Chevrolet, US car make | |
阿初佛 | A1 chū fó | erroneous variant of 阿閦佛, Aksobhya, the imperturbable ruler of Eastern Paradise, Abhirati | |
阿閦佛 | A1 chù fó | Aksobhya, the imperturbable ruler of Eastern Paradise, Abhirati | |
宝生佛 | Bǎo shēng fó | Ratnasambhava Buddha | |
蔡李佛 | cài lǐ fó | Cai Li Fo, Choy Li Fut, Choy Lay Fut, Choi Lei Fut, Choy Lai Fut, Choy Ley Fut, Choi Lei Faht, Tsai Li Fo, Choi Leih Faht - Martial Art | |
多佛尔 | Duō fó ěr | Dover | |
供佛花 | gòng fó huā | flower offering | |
迦叶佛 | jiā yè fó | Buddha Kassapa (Pāli) or Kāśyapa (Skt) (one of the Buddhas of the past) | |
杰佛兹 | Jié fó zī | James Jeffords (1934-2014), former US Senator from Vermont | |
莱佛士 | Lái fó shì | Stamford Raffles (1781-1826), British statesman and founder of the city of Singapore / surname Raffles | |
老佛爷 | Lǎo fó yé | title of respect for the queen mother or the emperor's father / nickname for Empress Dowager Cixi 慈禧太后[Ci2 xi3 tai4 hou4] | |
燃灯佛 | Rán dēng fó | Dipamkara Buddha, the former Buddha before Shakyamuni Buddha and the bringer of lights | |
柔佛州 | Róu fó zhōu | Johor (state in Malaysia) | |
史丹佛 | Shǐ dān fó | Stanford (University) / also written 斯坦福[Si1 tan3 fu2] | |
释迦佛 | shì jiā fó | Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya) / Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism | |
斯坦佛 | Sī tǎn fó | Stanford (name) / Stanford University, Palo Alto, California | |
卧佛寺 | wò fó sì | Wat | |
迎佛骨 | yíng fó gǔ | to ceremonially receive a bone relic of the Buddha | |
哈佛大学 | Hā fó Dà xué | Harvard University | |
藏传佛教 | Zàng chuán Fó jiào | Tibetan Buddhism | |
借花献佛 | jiè huā xiàn Fó | lit. presenting the Buddha with borrowed flowers (idiom) / fig. to win favor or influence using sb else's property / plagiarism | |
阿弥陀佛 | E1 mí tuó Fó | Amitabha Buddha / the Buddha of the Western paradise / may the lord Buddha preserve us! / merciful Buddha! | |
拣佛烧香 | jiǎn fó shāo xiāng | to choose which Buddha to burn incense to (idiom) / fig. to curry favor from the right person | |
立地成佛 | lì dì chéng fó | to become a Buddha on the spot (idiom) / instant rehabilitation / to repent and be absolved of one's crimes | |
比佛利山 | Bǐ fó lì Shān | Beverly Hills | |
鲁佛尔宫 | Lǔ fú ěr gōng | the Louvre | |
买了佛冷 | mǎi le fó lěng | (Internet slang) eggcorn for the song lyrics "I love Poland" that became a catchphrase in 2018 | |
默诵佛号 | mò sòng fó hào | to chant the names of Buddha | |
人间佛教 | Rén jiān Fó jiào | Humanistic Buddhism | |
柔佛海峡 | Róu fó Hǎi xiá | Straits of Johor (between Malaysia and Singapore) | |
塞拉耶佛 | Sè lā yē fó | Sarajevo, capital of Bosnia and Herzegovina (Tw) | |
烧香拜佛 | shāo xiāng bài Fó | to burn incense and worship Buddha | |
圣佛明节 | Shèng fó míng jié | Fiesta de Saint Fermin, festival held annually in Pamplona, Spain | |
数珠念佛 | shǔ zhū niàn fó | to count one's prayer beads and chant Buddha's name (idiom) | |
脱骨成佛 | tuō gǔ chéng Fó | to shed one's bones and become a Buddha | |
临时抱佛脚 | lín shí bào fó jiǎo | lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom) / fig. to profess devotion only when in trouble / doing things at the last minute / making a hasty last-minute effort | |
国际佛光会 | | Buddha's Light International Association | |
卢佛尔协议 | | Louvre Accord | |
阿佛列大帝 | ā fó liè dà dì | Alfred | |
阿佛洛狄忒 | A1 fú luò dí tè | Aphrodite, Greek goddess of love / Venus | |
不空成就佛 | Bù kōng chéng jiù fó | Amoghasiddhi Buddha | |
东方阿閦佛 | Dōng fāng A1 chù fó | Aksobhya, the imperturbable ruler of Eastern Paradise, Abhirati | |
蓝胸佛法僧 | lán xiōng fó fǎ sēng | (bird species of China) European roller (Coracias garrulus) | |
内佛瑞斯特 | nèi fó ruì sī tè | Nevrast | |
上座部佛教 | shàng zuò bù fó jiào | Theravada | |
释迦牟尼佛 | Shì jiā móu ní fó | Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya) / Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism | |
斯坦佛大学 | Sī tǎn fó Dà xué | Stanford University, Palo Alto, California | |
塔那那利佛 | Tǎ nà nà lì fó | Antananarivo, capital of Madagascar | |
雪佛龙公司 | Xuě fó lóng Gōng sī | Chevron Corporation | |
棕胸佛法僧 | zōng xiōng fó fǎ sēng | (bird species of China) Indian roller (Coracias benghalensis) | |
安塔那那利佛 | An1 tǎ nà nà lì fó | Antananarivo, capital of Madagascar (Tw) | |
克孜尔千佛洞 | Kè zī ěr qiān fó dòng | Kezil thousand-Buddha grotto in Baicheng 拜城, Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang | |
四大佛教名山 | Sì dà Fó jiào Míng shān | Four Sacred Mountains of Buddhism, namely: Mt Wutai 五臺山|五台山 / in Shanxi, Mt Emei 峨眉山 / in Sichuan, Mt Jiuhua 九華山|九华山 / in Anhui, Mt Potala 普陀山 / in Zhejiang | |
圆佛教妇女协会 | | Won-Buddhism Women's Association | |
塔那那利佛协定 | | Antananarivo Agreement | |
克伦民主佛教军 | | Democratic Karen Buddhist Army | |
柏克里克千佛洞 | Bó kè lǐ kè qiān fó dòng | Paziklike thousand-Buddha grotto in the Turpan basin, Xinjiang | |
不看僧面看佛面 | bù kàn sēng miàn kàn fó miàn | lit. not for the monk's sake but for the Buddha's sake (idiom) / fig. (to do sth for sb) out of deference to sb else | |
大方广佛华严经 | dà fāng guǎng Fó huá yán jīng | Avatamsaka sutra of the Huayan school / also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra | |
哈佛大学天文台 | hā fó dà xué tiān wén tái | Harvard | |
华严经大方广佛 | huá yán jīng dà fāng guǎng fó | Avatamsaka sutra of the Huayan school / also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra | |
库木吐拉千佛洞 | Kù mù tǔ lā qiān fó dòng | Kumutula thousand-Buddha grotto in Kuqa, Xinjiang | |
斯坦福・莱佛士 | Sī tǎn fú · Lái fó shì | Stamford Raffles (1781-1826), British statesman and founder of the city of Singapore | |
斯坦福·莱佛士 | Sī tǎn fú · Lái fó shì | Stamford Raffles (1781-1826), British statesman and founder of the city of Singapore | |
雪佛龙石油公司 | Xuě fó lóng Shí yóu Gōng sī | Chevron Corporation | |
罗伯特·佛洛斯特 | | Robert Frost (1874-1963), American poet | |
区域佛教带头倡议 | | Regional Buddhist Leadership Initiative / Buddhist Leadership Initiative | |
世界佛教徒联谊会 | | World Fellowship of Buddhists | |
柏孜克里克千佛洞 | Bó zī kè lǐ kè Qiān fó dòng | the Bezeklik Thousand Buddha Caves, in the Turpan Basin, Xinjiang | |
罗伯特・佛洛斯特 | Luó bó tè · Fú luò sī tè | Robert Frost (1874-1963), American poet | |
罗伯特·佛洛斯特 | Luó bó tè · Fú luò sī tè | Robert Frost (1874-1963), American poet | |
放下屠刀,立地成佛 | fàng xià tú dāo , lì dì chéng fó | lay down butcher's knife, become a Buddha on the spot (idiom) / instant rehabilitation / to repent and be absolved of one's crimes | |
哈佛大学模拟联合国会议 | | Harvard Model United Nations Conference | |
亚洲佛教徒促进和平会议 | | Asian Buddhist Conference for Peace | |
平时不烧香,临时抱佛脚 | píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo | lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom) / fig. to profess devotion only when in trouble / doing things at the last minute / to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams) | |
几内亚和佛得角非洲独立党 | | African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde | |
关于全国和谐的佛罗里达宣言 | | Florida Declaration / "For National Harmony: The Florida Declaration" | |